الثقافيةالرئيسية

“أربعة مغاربة يفوزون بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في الدوحة”.

"أربعة مغاربة يفوزون بجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي في الدوحة".

مصطفى الورضي // أحداث الساعة 24.

فاز أربعة مغاربة بجوائز مرموقة خلال الدورة العاشرة لجائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، التي أقيمت يوم الثلاثاء في الدوحة.

في فئة الترجمة من العربية إلى الفرنسية، حصل إلياس أمحارار على المركز الثالث لترجمته كتاب “المحصول في علم الأصول” لأبي بكر ابن العربي. وفي فئة الترجمة من الفرنسية إلى العربية، فاز حسين بنوحاشم بالمركز الثاني لترجمته كتاب “إمبراطورية خطابي” لشايم بيرلمان. كما حصل مواطنه محمد آيت حنا على المركز الثاني في نفس الفئة لترجمته رواية “كونت مونت كريستو” لألكسندر دوما من الفرنسية إلى العربية.

خلال حفل توزيع الجوائز، تم تكريم عبد الواحد العلمي بجائزة تشجيعية في فئة الترجمة من الفرنسية إلى العربية، وذلك لترجمته لكتاب “نبي الإسلام” لمحمد حميد الله.

وعبر الفائزون المغاربة عن فخرهم وبهجتهم بالفوز بهذا الجائزة المرموقة، مؤكدين أن الحضور القوي للمغرب بين الفائزين يعكس بمهارة مترجميه وإبداعهم في اللغات وفتحهم على ثقافات متنوعة.

تجدر الإشارة إلى أن 35 دولة شاركت في هذه المسابقة لعام 2024، من بينها 17 دولة عربية، مع استخدام اللغتين الفرنسية والإنجليزية كلغات رئيسية في فئة الكتب الفردية، بينما كانت اللغات الأقل شيوعًا مثل البلوتشي والتتار والمجرية واليوروبا تُصنف كلغات ثانوية.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى